| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Foreigners | |||||||||||||
The list of his works stands witness to his historiographical mission undertaken, with a sense of service, as part of his diplomatic duties and is consistent with the circumstances of a career that took him to almost every continent. In each one of these places he found the presence of the Portuguese Diaspora linked to the Portuguese national destiny. The memory of a common past for the continuation and strengthening of these ties in the future could not be extinguished. Eduardo Brazão imbued his numerous works with this same sense, seeking to overcome the "desolating amnesia on the real values being forgotten" ("Preface", Historical Studies, 1984). A never-ending collection of sources in foreign archives led to numerous publications on Portuguese Diplomatic History, while his reports – A França em Abril de 1944 (France in April 1944), A Internacionalização da Santa Sé (The Internationalisation of the Holy See) or Os portugueses em Hong Kong (The Portuguese in Hong Kong) – displayed a keen observation of contemporary realities, which would later give him some trouble, particularly in the case of his monograph Portugal e a Inglaterra na China (Portugal and England in China, 1947), submitted for the entry exam for Counsellor and Consul general. His request for publication was turned down, not so much for his political views on the government's recognition of Mao Tse Tung, but primarily because the censors felt his text had the underlying idea "that we didn't know how to carry out the colonisation work in Macau that we had started" (AHMNE, Processo individual No. 94, Report, 1 July 1952).
|
|||||||||||||