![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||||
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Foreigners | |||||||||||||
![]() |
|||||||||||||
He backed up this approach with direct and immediate contact with the specialist bibliography, only possible through his active knowledge of other languages, as both a reader and a speaker, which put him in a position to translate the works of Gordon Childe, T. S. Ashton, Ernest Baker, Georges Clark, Lucien Febvre, F. L. Ganshof, Pierre Ducassé, Daniel Mornet, Paul Vaucher, and to supervise the translation of other authors. On the brink of official retirement, JBM gave his “final lesson” at the Faculty of Letters on 10 December 1991, on “Portuguese Society in the Time of Camões”. |
|||||||||||||