| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Foreigners | |||||||||||||
Relations with another Portuguese writer, the exiled Viscount of Santarém, also appear not to have been easy. D. Miguel’s former Foreign Minister had dedicated himself wholeheartedly to the study of Portuguese antiquities in Paris. On realising the importance of the manuscript Denis had discovered in 1837 and made public in 1839, Santarém sought to copy the entire text at the end of 1839 and at the beginning of 1840 in collaboration with the official representative of Portugal in France, the Viscount of Carreira. However, neither the Committee for Manuscript Conservation at the Royal Library in Paris nor the French Ministry of Public Instruction were formally asked for their authorisation. Denis naturally did not appreciate this underhand manoeuvre of the Portuguese Viscounts, who even so still managed to carry out their project and published the Crónica da Conquista da Guiné in 1841. |
|||||||||||||