| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Foreigners | |||||||||||||
Despite this, it is important to reflect upon the significance of the publication in Paris of a work that, while describing the principal facts and episodes of Portuguese history in a light-hearted picturesque way, also highlighted the theme of the Inquisition, a topic Alexandre Herculano would explore some years later. In point of fact, in both the French and Portuguese editions, various compliments are paid to the young Portuguese writer and some passages are transcribed from his work, which began to be published in the same year.
While Herculano developed the more erudite line of Germanic influence in his methodological orientation, following the steps taken by Schaefer the previous decade, Denis reinforced and pointed to an alternative path - that of a popular, descriptive and non-problematizing history full of unique narrative episodes in the style of Augustin Thierry, or, as had happened in earlier works, using extracts from literary and dramatic sources. This second conception of historical writing was greeted with such enthusiasm that, decades later, Pinheiro Chagas would take a predominant role in the publication of História de Portugal desde os tempos mais remotos até à actualidade, escrita segundo o plano de F. Denis (History of Portugal from the most remote times to the current day, written according to the plan of F. Denis), 1867-74.
|
|||||||||||||